諾為泰歡迎新加坡政府投資公司、淡馬錫以及現(xiàn)有投資者TPG新一輪投資 加速公司全球業(yè)務(wù)發(fā)展
全球知名的全方位生物技術(shù)合同研究組織 (CRO) 諾為泰今日宣布,新加坡政府投資公司 (GIC) 和淡馬錫 (Temasek) 的關(guān)聯(lián)公司已簽署具有約束力的最終協(xié)議,將收購該公司的相當數(shù)量的股權(quán)股權(quán),新增資本將用于加速諾為泰的全球增長。 現(xiàn)有投資者TPG將通過其TPG亞洲基金進行再投資。
諾為泰總部位于新加坡,在全球設(shè)有 30 多個辦公室,是全球領(lǐng)先的全方位臨床 CRO 企業(yè)之一,為生物科技公司和中小型制藥公司提供加速進入市場的途徑。如今,諾為泰的業(yè)務(wù)遍及亞太地區(qū)、北美和歐洲,并與 5,000 多個試驗機構(gòu)建立了合作關(guān)系。諾為泰在臨床研究的最前沿領(lǐng)域占據(jù)領(lǐng)先地位,例如細胞和基因療法、放射性藥物和mRNA試驗等。
TPG亞洲的再投資,以及新加坡政府投資公司和淡馬錫的投資將幫助諾為泰進一步推動有機增長,并把握變革性的并購機會 。這是諾為泰致力成為首家真正專注于生物技術(shù)的全球性CRO宏偉目標的一部分。
諾為泰首席執(zhí)行官 John Moller博士對新的投資表示歡迎,并表示公司憑借其獨特優(yōu)勢,將持續(xù)在臨床試驗需求預(yù)計每年增長15%的亞太地區(qū)實現(xiàn)增長,同時將專注于美國和歐洲進行重點擴張。
“諾為泰已是CRO領(lǐng)域的全球性企業(yè),擁有3,000名員工,參與過6,000多個臨床項目?!?Moller博士表示,“我們很高興獲得新加坡政府投資公司和淡馬錫的支持,以及TPG的持續(xù)支持,使我們在繼續(xù)擴大業(yè)務(wù)規(guī)模的同時,能夠保持優(yōu)質(zhì)標準。”
“我們在亞太地區(qū)占據(jù)著主導(dǎo)地位,隨著外包趨勢持續(xù),尤其在生物技術(shù)領(lǐng)域,亞太地區(qū)在全球試驗中受歡迎程度不斷攀升。此外,我們還通過收購在美國和歐洲取得了重大進展。這項投資將確保我們能夠繼續(xù)在更大規(guī)模、跨地區(qū)的臨床試驗試中獲得更多的市場份額,特別是以亞洲為中心的試驗,使我們在行業(yè)不可避免的整合過程中,尋求更大規(guī)模的、變革性的收購機會?!?/p>
TPG亞洲聯(lián)席主管兼TPG亞洲資本聯(lián)席管理合伙人Joel Thickins表示:“多年來,諾為泰的增長和表現(xiàn)一直非常出色,我們很高興能繼續(xù)參與其下一個階段的全球擴張。自2017年我們投資以來,諾為泰已從一個只有300名員工、主要在澳大利亞、新西蘭和部分亞洲地區(qū)運營的公司,發(fā)展成為如今擁有 3,000 名員工、業(yè)務(wù)遍及全球的企業(yè)。TPG 在與管理團隊合作以實現(xiàn)長期價值創(chuàng)造方面有著深厚的經(jīng)驗。通過 TPG 亞洲的再投資,我們很高興能繼續(xù)與諾為泰攜手,共同打造一家獨一無二的企業(yè)。”
TPG 亞洲憑借其平臺構(gòu)建戰(zhàn)略和地區(qū)影響力,在亞太地區(qū)醫(yī)療健康投資方面取得了卓越的成績。其醫(yī)療健康投資包括iNova、Manipal Hospitals、One Healthcare Asia、Pathology Asia以及和睦家醫(yī)療。
TPG 亞洲資本醫(yī)療健康聯(lián)席主管Vincent Wong補充:“我們對于卓越的醫(yī)療企業(yè)的長期投資承諾是提供優(yōu)質(zhì)醫(yī)療產(chǎn)品和服務(wù)的關(guān)鍵。這次交易延續(xù)了我們加注投資于優(yōu)秀企業(yè)的核心戰(zhàn)略,更進一步彰顯TPG的專題投資策略和在醫(yī)療健康領(lǐng)域的專長。我們與諾為泰的長期合作,以及最近在TPG亞洲建立的區(qū)域管理模式, 進一步整合了TPG在亞洲的醫(yī)療健康領(lǐng)域的資源體系。我們有能力支持諾為泰在未來長期的成功發(fā)展?!?/p>
新加坡政府投資公司 (GIC) 首席私募股權(quán)部門投資官 Choo Yong Cheen表示:“諾為泰憑為生物科技客戶提供優(yōu)質(zhì)成果的卓越記錄,成功使其從亞太地區(qū)擴展至全球市場。我們很高興與TPG攜手, 通過我們的長期資本和全球網(wǎng)絡(luò),為諾為泰下一階段的增長提供支持。我們期待與管理團隊和合作伙伴共同努力,通過投資有機項目和并購機會推動持續(xù)增長。”
此次交易未披露交易條款。
*如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應(yīng)以英文版本為準。